diff --git a/module1/ressources/sequence5_fr.org b/module1/ressources/sequence5_fr.org index 6eaf4eadd342a72d8d4f698f0df1d4f88798866a..4a7224a5fded37fd2f2fcb877fea4ad34916a5dd 100644 --- a/module1/ressources/sequence5_fr.org +++ b/module1/ressources/sequence5_fr.org @@ -46,7 +46,7 @@ Plus grande est la quantité d'objets amassés, plus petite est leur utilité. A sur le site [[http://www.backwordsindexing.com/index.html]], c'est donc une traduction de traduction. J'emploie ici le terme volontairement anachronique d'« [[https://fr.wikipedia.org/wiki/Apparat_savant][apparat savant]] » qui est un terme technique de l'édition désignant : citations, références et sources, notes en bas de pages, introduction, texte en langue originale (en parallèle avec la traduction), commentaire historique ou philologique, index fontium (les sources), index locorum (références avec renvoi à la page où le passage est cité ou mentionné, par ex. : Évangile selon Marc 1, 1 : p. 100), index nominum (les noms propres), index rerum (les thèmes), etc. La référence au « grand magasin » est, elle aussi anachronique ! -Leibniz a, pendant une bonne partie de sa vie, « gagné celle-ci » comme [[https://www.reseau-canope.fr/savoirscdi/societe-de-linformation/le-monde-du-livre-et-des-medias/histoire-du-livre-et-de-la-documentation/biographies/leibniz-le-bibliothecaire.html][bibliothécaire]], ce qui explique en partie sont intérêt très poussé pour les questions de classifications, d'indexations, etc. +Leibniz a, pendant une bonne partie de sa vie, « gagné celle-ci » comme [[https://www.reseau-canope.fr/savoirscdi/societe-de-linformation/le-monde-du-livre-et-des-medias/histoire-du-livre-et-de-la-documentation/biographies/leibniz-le-bibliothecaire.html][bibliothécaire]], ce qui explique en partie son intérêt très poussé pour les questions de classifications, d'indexations, etc. * Rechercher avec un éditeur de texte