From 7bcd0495482c1e2e81275d392b55a13c1a2b51d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: FARHI Laurence Date: Tue, 26 Mar 2019 11:26:56 +0100 Subject: [PATCH] Typo --- module1/ressources/sequence5_fr.org | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/module1/ressources/sequence5_fr.org b/module1/ressources/sequence5_fr.org index adc2737..427b21f 100644 --- a/module1/ressources/sequence5_fr.org +++ b/module1/ressources/sequence5_fr.org @@ -44,7 +44,7 @@ J'ai trouvé la citation introductive : Plus grande est la quantité d'objets amassés, plus petite est leur utilité. Ainsi, ne devrions nous pas seulement essayer de rassembler de nouveaux objets de toutes provenances, mais nous devrions aussi essayer d'ordonner ceux que nous avons déjà. » -sur le site [[http://www.backwordsindexing.com/index.html]], c'est donc une traduction de traduction. J'emploie ici le terme volontairement anachronique d'« [apparat savant](https://fr.wikipedia.org/wiki/Apparat_savant) » qui est un terme technique de l'édition désignant : citations, références et sources, notes en bas de pages, introduction, texte en langue originale (en parallèle avec la traduction), commentaire historique ou philologique, index fontium (les sources), index locorum (références avec renvoi à la page où le passage est cité ou mentionné, par ex. : Évangile selon Marc 1, 1 : p. 100), index nominum (les noms propres), index rerum (les thèmes), etc. La référence au « grand magasin » est, elle aussi anachronique ! +sur le site [[http://www.backwordsindexing.com/index.html]], c'est donc une traduction de traduction. J'emploie ici le terme volontairement anachronique d'« [[https://fr.wikipedia.org/wiki/Apparat_savant][apparat savant]] » qui est un terme technique de l'édition désignant : citations, références et sources, notes en bas de pages, introduction, texte en langue originale (en parallèle avec la traduction), commentaire historique ou philologique, index fontium (les sources), index locorum (références avec renvoi à la page où le passage est cité ou mentionné, par ex. : Évangile selon Marc 1, 1 : p. 100), index nominum (les noms propres), index rerum (les thèmes), etc. La référence au « grand magasin » est, elle aussi anachronique ! Leibniz a, pendant une bonne partie de sa vie, « gagné celle-ci » comme [[https://www.reseau-canope.fr/savoirscdi/societe-de-linformation/le-monde-du-livre-et-des-medias/histoire-du-livre-et-de-la-documentation/biographies/leibniz-le-bibliothecaire.html][bibliothécaire]], ce qui explique en partie sont intérêt très poussé pour les questions de classifications, d'indexations, etc. -- 2.18.1